يمكن أن نقول أن الترجمة هي أكثر من مجرد علم أو فن، إنها مهنة. تحتاج المهارة والممارسة والتجربة لتصبح مترجمًا محترفًا.
عن الترجمة والوضع الاقتصادي الراهن واتجاه الكثير إلى أمور أخرى غير ذات صلة
هل يمكن أن تعود الحياة بالفعل إلى هذا العالم؟ وهل تتفق مع ذلك أم تعارضه؟ والأهم تُرى ماذا سيكون شكل العالم بعد الكورونا؟
متى يكون المترجم مؤهلًا لاقتحام مجال التدريب؟ هل كل مترجم مؤهل لاقتحام مجال التدريب؟